Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
It is frequently difficult if not impossible to recreate a computer model from a CNS publication due to typos and omissions either in the original article or in the attempt to reproduce the model (Migliore et al. 2003).
Similar(59)
It may be possible to sound like another person, but it will be almost impossible to recreate all of the 100 or so physical and behavioural aspects of someone's speech and voice ID.
Defra's Green Paper said: Some habitats are impossible to recreate on a meaningful timetable.
The consultation acknowledges ancient woodland would be "impossible to recreate on a meaningful timetable".
Many patients call it miraculous, and that's why the pharmaceutical companies are so frustrated, because they've never been able to mimic the efficacy of the plant, which is impossible to recreate in a pill form or oil.
While it may seem impossible to recreate the sound of a lost tongue, Mr. Hoberman said the process was not all that mysterious because the dictionaries were transliterated into English.
Naturally a true viral hit will always trump one dreamed up by agencies, and so it follows that the genuine joy of the Gangnam Style video is, in a sense, impossible to recreate.
The day Fiona heard that a sheep had been cloned, she writes, "My first thought was, 'I can get my twinnie back".' Only with time did it occur to her that "it would be impossible to recreate my sister in her totality as a person...
Suddenly everyone's missing chunks of the conversation or talking over each other, and it's impossible to recreate the brisk pace and comedic timing of an in-person conversation.
Observances complete, both coaches will be glad to look to the future now rather than back at a past which may be impossible to recreate. .
Many researchers believe that Xerox's Palo Alto Research Center existed during an era that has been impossible to recreate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com