Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Of course, it's impossible to play all the games well, but if you look at the amount of goals we have scored I think it's 50 or 60 more than any other team.
Similar(59)
The modern schedule is so demanding that it is impossible for the best players to play all the games.
Many pianists find them nearly impossible to play, especially all at once.
(The only months when the weather is a problem is the December-to-February rainy season. Extremely rare, however, is the day that it is impossible to play at all. The hard rains, often accompanied by lightning, which causes courses to sound the siren, are usually in the mid-to-late afternoon).
While it's going to be impossible to play through all the games included in this box--Fallout, Fallout 2, Fallout Tactics, Fallout 3, and Fallout: New Vegas--before Fallout 4, they'll give fans of the kitschiest apocalypse around that much more to chew on while they wait for the new game, and something to go back to long after they've finished with that.
The PC version launched with a number of glitches, too, including one that made it all but impossible to play with a dual-GPU setup unless the main.exe file was renamed.
While it might be expected for environmental champion and Bicameral Committee Co-Chairman Henry Waxman (D-CA) to opine at the hearing that climate change "threatens to make pro-sports all but impossible to play," it is less expected to hear that position affirmed by Craig Harnett, the Senior Executive Vice President and CFO of the NHL: "Hockey's relationship to climate is unique".
It's almost impossible to play him.
There was no security, it was impossible to play.
It was impossible to play cross-court, so we had to keep playing down the lines".
"She was impossible to play against," Errani said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com