Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
As it is impossible to include all of these requirements in one approach, we show two separate approaches and combine them at the end.
The diversity and complexity of the issues described within individual interviews made it impossible to include all cancer groups in one paper.
It is simply impossible to include all of the vocabulary in recordings, and the written dictionary will contain many more words than the recordings.
It's impossible to include all that awaits one there, but I must mention my favorite place to stay in those golden hills overlooking the green vineyards: The Other Place (www.sheepdung.com).sheepdung.com
It would have been impossible to include all the gods of course, especially in a 15×15 grid, but also because it would be very difficult to find an "in the language" phrase beginning with the name Bacchus.
This was done because consistent data on smaller airlines are unavailable and also because it would be virtually impossible to include all world airlines in the analysis.
Similar(45)
Meanwhile, Reconciliation Australia has told the Guardian that it is "impossible" for Australia Day to include all Australians when celebrated on January 26.
It is impossible to provide exhaustive review and, therefore, several inclusion criteria were applied to include all relevant works but keep the overview as clear as possible.
In fact, there are so many legal and financial benefits to marriage that it would be impossible to include them all in a single column.
That said, there are countless compelling, visually stunning, surreal, immersive, thought-provoking, highdea-friendly video games out there, and it would be impossible to include them all.
We All Have the Potential to Be Heroes: There were so many lessons learned in my four days in Haiti that it would be impossible to include them all here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com