Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(49)
Still, it is impossible to generalize.
The sample size was small, the authors write, and it is impossible to generalize the findings to a larger population.
It is impossible to generalize about the opinions of homeowners and renters, old timers and newcomers, business owners and customers.
It's impossible to generalize, since the answer depends on your time horizon and what else is in your portfolio.
The company will not provide specific details about what it pays for each plan and what it requires employees to pay, saying it is impossible to generalize.
But the court, saying it was impossible to generalize about why smokers chose light cigarettes, ruled that the group could not be treated as a class.
Similar(11)
Therefore it is impossible to extrapolate and generalize these results to the treatment policy of today.
As acknowledged by all authors, these limitations make it impossible to infer causality or generalize beyond the participating students and doctors.
But this, Penley emphasizes over and over again, is only one part of a present porn landscape so vast, multidimensional and porous it would be impossible to accurately generalize.
It's impossible, of course, to generalize about a body of work created by hundreds of writers over eight decades, but, when you read a lot of Profiles at once, you see some commonalities.
All of this makes it difficult to generalize about royalties but not impossible.
More suggestions(16)
impossible to apply
impossible to extend
impossible to extrapolate
unable to generalize
impossible to standardize
impossible to compare
impossible to dwell
difficult to generalize
impossible to imply
impossible to amplify
impossible to infer
attempts to generalize
impossible to develop
impossible to comply
impossible to translate
impossible to enlarge
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com