Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
He said it was impossible to evaluate these trends because officials would not release details on how the information was compiled.
However, without comprehensive data analyses, it is almost impossible to evaluate these uncertainties.
There are other aspects of the proposed tests of equivalence that give cause for concern but it is impossible to evaluate these properly until the issue of interactions has been resolved.
Similar(57)
But it is impossible to evaluate those statements because neither side will reveal precisely what charges were discussed, nor would they name the people who Mr. Cipel's lawyers said witnessed the encounters.
Unfortunately, it is impossible to evaluate the effect of these heterogeneities by the simple layered model adopted in the present study.
His observations were made on the shoulder joints of cadavers in whom no clinical data were available prior to death; therefore it was impossible to evaluate the clinical significance of these alterations.
Given the various abiotic factors that vary over depth it remains impossible to evaluate the individual contributions of these factors in the observed partitioning, however light and temperature are likely to play important roles given their dramatic changes over depth at the study site [ 21, 76].
Firstly, patients with bulbar-onset were not included in the subgroups and this therefore made it impossible to evaluate the distinguished features of brain abnormal in these patients.
Considering the permanent controversy concerning the evaluation of model fit, it was impossible to evaluate the fit of the model independently.
It is impossible to evaluate the truth claims of different world religions.
County officials said it would be impossible to evaluate the plan until the full details emerged.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com