Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(28)
Passing involves multiple dimensions of context, perception and bodily attributes that exist on a spectrum, which is part of why it's impossible to define a trans person as simply passing or not passing.
The statesman, plutocrats and artists arrayed under the vast, shallow dome of the grand rotunda that follows are all immediately recognizable, although some of the likenesses are, for reasons impossible to define, a little off.
This fact, along with other tidbits he'd uncovered into how they had interacted with black people, proved that it was impossible to define "a whole generation or culture of people at a time".
It is somewhat impossible to define a general methodology for optimizing all structural problems.
Thus, it is nearly impossible to define a universal standard for intestinal colonization and development of the intestinal microbiota.
For this reason, in many wounds it is impossible to define a specific point that the wound is closed or covered.
Similar(32)
It follows that it is usually impossible to define an equivalent classical pore that would lead to both the same concentrations and fluxes at the pore ends, as the real fractal pore.
Summarising the results of Figs. 4 and 6 together in Table 1, we are left with a very powerful conclusion; it is impossible to define an unconstrained non-rigid transformation field that is both responsive to localised scanning distortions and free from artefacts.
Because the LAGLIDADG protein tree has little to do with the species tree it was impossible to define an outgroup.
Since non-pharmacological treatment sessions are different across studies, it is impossible to define an exact time point for the primary outcome.
While our data do not directly challenge the concept of kinetic proofreading, they do show that it is impossible to define an absolute TCR/pMHC off-rate at 25°C for T cell activation across all systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com