Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mccaskill points out that under the current policy it's impossible to canvas opinion of gays in uniform, since once they come out they get discharged from the military.
Similar(59)
It is impossible to capture on canvas the full horror and devastation of hand-to-hand combat on a huge scale.
She added that "it was impossible to imagine Kandinsky giving M r a canvas to paint over".
"Once the medicine has stained the canvas, it is impossible to remove it.
You have the metaphorical blank canvas, which is practically impossible to innovate around on or in unless some very particular circumstances exist.
They can even get detailed information about the particular weave of a painting's canvas, things that would be impossible to see on a printed page.
As Pro Publica described it, canvas fingerprinting was "extremely persistent" and nearly impossible to block, raising concerns from privacy advocates.
The villagers living in these tents stayed outside them in the daytime, because it was impossible to stand up inside except at the very center and the heat under the canvas was suffocating.
Zurbarán's masterly trompe l'oeil rendering of this crucified Christ make it impossible to be sure whether it is intended to represent a sculpture, a painted image on canvas or even a mystical vision.
It's virtually impossible to tell that on a January afternoon a woman taking an adult education class accidentally fell into the canvas, causing a six-inch vertical tear along the lower right-hand corner.
Using the metaphor of a house, the general architecture of Canvas ensures that all users can enter the front door and gain access to the interior rooms (tool areas within Canvas), but objects you place in those rooms (like digital files) may be difficult or impossible to access.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com