Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The soldiers of the 54th and 55th performed admirably under heavy fire and in impossible terrain, but the expedition was doomed at the outset.
To obtain them, these men — part of Robert Scott's polar expedition — had walked 60 miles to Cape Crozier and back again, dragging a heavy sledge over impossible terrain in the Antarctic winter's nearly complete darkness, howling winds and temperatures as low as 77 below zero.
Similar(58)
They are particularly useful, biologists say, where surveys are made nearly impossible either by terrain or threats like rebel groups and tiger jaws.
Off-road motorised transport is impossible because of terrain and the main form of transport is walking.
With "Che," Mr. Soderbergh eschews blunt ideological argument and instead offers up a topical and resonant image of a near-messianic revolutionary leader surmounting seemingly impossible odds in inhospitable terrain.
The palette lander would come in fast and low, on terrain that was impossible to predict.
Performing a rescue at high altitude, on such difficult terrain, is almost impossible even now.
An all-out battle is out of the question, they argue, because the rugged terrain makes it impossible to dislodge them.
The police chief, Colonel Oria, said that the steep mountain terrain made it impossible to eliminate attacks by insurgents, but that they no longer had the ability to cut off the highway or attack population centers.
The Prime Minister, who sent an urgent appeal to NATO commanders today asking for troops to secure the border area, conceded that it was impossible to monitor the rugged terrain.
Realizing his mistake too late, Prince Shih had tried to break the enemy encirclement, but it was impossible to maneuver in the narrow terrain of the defiles, and he was erased from the map.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com