Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"There are impossible levels of risk.
Russia cannot afford the social spending we had before; it would require impossible levels of taxation.
Most pop music videos are about projecting impossible levels of glamour and gloss.
That would require impossible levels of growth - yet that is not so far from what the new Asian giants have achieved.
It's all here: mathematically precise handling, impossible levels of tire grip, the ability to hammer your way over any road surface.
The failure by mainstream political parties to produce a new and persuasive economic narrative, which does not rely on sustaining impossible levels of growth and generating illusory jobs, provides a marvellous opening for demagogues everywhere.
Similar(51)
In it he tells the woman that he was in the process of "ridding myself of an impossible level of personal debt that strangled me for five years".
But if the Qur'an has lost anything in this rewriting, The Messenger provides new context, enabling non-Muslim readers to approach the Qur'an with an otherwise impossible level of familiarity.
But even while telling you about the appalling things that have happened to her, she radiates an impossible level of positivity; every personal tragedy is offset by perky humour.
In fact, say German media reports, the hackers felt he had mishandled relations with Mr Assange.John Young of Cryptome, the oldest and best established whistle-blowers' site, says that the fundamental mistake made by WikiLeaks was to promise an impossible level of security.
It is entirely reasonable for the public to get the best possible idea of how well their money is being spent; the problem is that our political class is arrogant enough to pretend that they can answer that question with an impossible level of certainty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com