Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
He still describes seditious conspiracy as an "impossible crime".
8) The locked room mysteries No one does an impossible crime like the writers of Monk.
Salvator Rosa – Witches at Their Incantations (c 1646) It is important to remember that women were being killed for the impossible crime of witchcraft when Salvator Rosa painted this spooky scene.
Similar(57)
The reported statement was definitely antisemitic – blaming Jews for impossible crimes using contorted logic.
I'd filed my TechCrunch column earlier in the day and with little else planned, I decided to relax by watching some old episodes of Jonathan Creek: the BBC comedy drama about a magician's assistant who solves seemingly impossible crimes.
no, make that an obsession, to create impossible crimes, then figure out ways of carrying them off.
Luckily for us, Doyle wasn't the first--or last--writer to dream up stories of an eccentric detective solving impossible crimes armed with nothing but his wits and a bit of deductive reasoning.
It was then that pioneering historians began to do what most historians had thought impossible: create crime statistics for eras that did not systematically keep crime data.
I want it to be near impossible for organised crime, pimps and punters to operate here and I want to be part of a society that rejects the idea that people are for sale.
IT'S the classic misguided fantasy of big-city dwellers everywhere: to flee the crowds, the astronomical rents, the impossible traffic, the crime, the takeout dinners in plastic containers and set down roots in some bucolic locale where the meals are home-cooked and life is never anything but Simple and Good.
What happened to the Waters Family, the impossible-to-arrest crime gang from the episode opener?
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com