Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Because this was a cross-sectional study, one of its limitations was the impossibility to test the sensitivity and responsiveness of the instrument.
One limitation of our study was the impossibility to test the fluorophore genotoxicity in the in vivo cheek pouch cells, as the keratinization process in itself induced DNA degradation [ 21].
Similar(58)
Social and psychological implications of the lack of a responsible gene involve the impossibility to perform genetic tests for the prediction of the disease risk in families with a positive-PCG history.
However, due to the impossibility to perform the "Baydur" test in deeply sedated or paralyzed patient, a positive pressure occlusion test has been proposed [4, 15].
"It's a mathematical impossibility to consistently have the same results for sample testing and the actual reading," said Adachi.
Until recently a substantial disadvantage of the RAPD method was the absence of software for performing resampling tests (bootstrapping, jackknifing), and therefore the impossibility to assess the reliability of obtained trees.
We explain this difficulty by showing the impossibility to uniformly consistently distinguish degeneracy from independence with any single test.
The limitation of this study relates to the impossibility to distinguish between group and dose effect, since high dosages were not tested in the control group.
The other likely reason is the impossibility to assess the validity of finite element designed structures with actual proof testing because of their size.
No dipstick testing for leucocytes was performed in advance due to the impossibility to exclude an UTI by a negative result [ 17, 19].
For 15 experimentally tested carbon sources (out of 20 carbon sources tested in silico) we obtain 100% agreement between the predicted utilization of alternative carbon sources by C. difficile, including the impossibility to use lactose as a carbon source.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com