Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The imposition of border controls will however also apply to those who travel between Britain and the Isle of Man, Jersey and Guernsey.
Since the imposition of border controls on 12 November, the average number of asylum seekers has fallen from 1,507 per day to 1,222, according to immigration officials.
The reversal in refugee policy, which follows the imposition of border controls two weeks ago, marks a policy choice the ruling red-green coalition would have considered unthinkable until asylum seekers began arriving this autumn at a rate of 10,000 a week.
"A dark day for our Nordic region," former center-right Swedish foreign minister Carl Bildt said on his Twitter feed on Monday to describe the imposition of border checks.
Similar(54)
In particular, many of us would oppose any imposition of borders that did not include the Old City of Jerusalem.
In contrast, in Cooch Behar, the grim imposition of borders on daily life is still a regular occurrence.
But borders are also an example of structural violence, of using a system of laws and regulations that deprive other people of opportunities through the imposition of borders.
Officials are still considering whether to mount a legal challenge to Spain over its imposition of extra border controls in the latest diplomatic spat between the countries over the Rock.
The UK government says it is considering legal action against Spain over the imposition of additional border checks in Gibraltar.
Much of the conflict in the region can be linked to the imposition of colonial borders, whereby the Somali nation was carved up, parts of it served to Kenya and others to Ethiopia.
"We live now in the midst of this huge conflict between the rise of globalization, where in some significant ways there are no borders and no limitations," he said, "and at the same time we see this growing need for, or growing imposition of, defined borders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com