Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
I suppose the first line is bound to be the most imposing part of any written project.
The Kuala Lumpur City Centre Park is a short walk away, and beyond that are the Petronas Twin Towers, an imposing part of the skyline.
He may not have counted as one of the wonders of the world, but he was surely an imposing part of its landscape".
Therefore, if this is true, then it implies that if the whole of LICs' current shortfalls is demanded from HICs, there will be disproportionate burden sharing between LICs and HICs because LICs are imposing part of their obligation onto HICs.
To put it differently, when LICs allocate less than what might turn out to be their optimal obligation and then claim the entire deficit from HICs they (LICs) end up unfairly imposing part of their justified burden to citizens of both HICs and other LMICs.
Similar(55)
On Oct. 12, the stagehands voted unanimously to give union officials authority to call a strike; four days later, the league announced it was imposing parts of its final offer on the stagehands, and the scene was set.
The European authorities took advantage of the crisis and post-crisis years to impose parts of this agenda on the weaker eurozone economies: Spain, Italy, Portugal, Ireland and most brutally of all, Greece.
The restrictions on his freedom and the drug treatment were imposed as part of a two-year "community control" sentence imposed last November, after he broke his probation on the 1999 cocaine and prostitution solicitation charges.
The ban had been imposed as part of Ms. Stewart's court settlement over insider-trading charges.
She believes that total isolation has been imposed as part of his punishment.
Moreover, legal restrictions on disclosure imposed as part of malpractice settlements may hide some cases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com