Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The localized nature of such downbursts imposes a load case on transmission towers that does not exist under large-scale events such as hurricanes.
Similar(59)
A random walk has almost no effect, whereas NFDS imposes a lag load whose size depends on the ratio μ p / μ h and the mode of reproduction (sexual or clonal).
Mr Umunna told Channel 4 the Conservatives were "obsessed" with trade unions and had set out to "demonise" teachers and health workers.He said the bill would impose a "load of thresholds" that did not have to be met to be elected to parliament and "we'll oppose them on that basis".
As the interval between smelling and reading each label increases this too imposes a STM load, even though the task aims to measure identification ability.
The story is framed as a morality tale about the link between "Thou shalt not kill" and "Thou shalt not commit adultery," but Singer imposes a modern load of evil on his hapless shtetl dwellers.
The first solution imposes a cognitive load on the viewer that can distract him/her from the analysis task, and (s)he might miss events while moving the camera.
Lacking money or time can lead one to make poorer decisions, possibly because poverty imposes a cognitive load that saps attention and reduces effort.
Basically, a scenario that considers 2, 6, 10, 14, 18, 22, 26, and 30 external ST stations is analyzed, where each ST station imposes a network load of 2.84%.
The task imposes a parametric load on working memory, and the version we used is relatively demanding (29).
Because the endotracheal tube imposes a resistive load on the respiratory muscles that is inversely related to its cross-sectional diameter, some clinicians advocate use of 5-8 cmH2O presupportupportotoffsetethisimposedsed load.
The AC system imposes an extra load to the vehicle's engine increasing the vehicle fuel consumption and emissions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com