Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
Height restrictions imposed on areas around air bases and airports have prevented developers from building taller projects.
However the brutal tactics of Isis' fighters and the extreme interpretation of Islamic law they have imposed on areas under their control have so alienated rebel groups in Syria that they have joined forces to expel them.
For other presidents, usually only temporary and very limited restrictions had been imposed on areas accessible to the public.
Similar(57)
Although some were Mau Mau guerillas, many were victims of collective punishment that colonial authorities imposed on large areas of the country.
But the reforms do solve two problems, the first being that many councils have not planned for meaningful development in their areas, and the second that development will be imposed on those areas by the Planning Inspectorate even if it is deemed inappropriate by locals.
The English system was imposed on French areas after 1759.
It would be bold move indeed for any chancellor to propose major public funding given the austerity cuts imposed on other areas, not least the arts.
Both organizations, which presented their results jointly here today, said that the cause of the collapse of the Palestinian economy was the closures imposed on Palestinian areas by the Israeli Army.
Abolishing the targets imposed on all areas outside London handed local authorities more power over planning.
Internal forces in cladding support components of large-span roof structures under wind loads were usually estimated only based on the local wind loads imposed on tributary areas.
He associated imperial boundaries with the political demise of the Somali nomads: History has shown that the most serious obstacle to African unity originates from the artificial political boundaries which were imposed on large areas of the African continent by colonialist powers.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com