Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'impose challenges to' is correct and can be used in written English.
For example, "The new restrictions imposed challenges to the local businesses."
Exact(8)
Additionally, national variations in citizenship legislation impose challenges to the aim of mapping historical patterns of Olympic migration.
However, the behaviors of two-phase heat transfer fluids impose challenges to simulating and developing process control schemes.
However, the long piston stroke length, high operating frequency and system nonlinearity impose challenges to precise piston motion control.
Borrowing tools from other disciplines can impose challenges to the work though: The tools have not been specifically designed for the task for which they are used; hence, they might not perfectly support the scenario they are applied in.
The fluctuating and stochastic characteristics of wind power output impose challenges to supply adequacy in power systems, while the weak ability of wind turbines to mitigate and ride through grid disturbances imposes challenges to operation stability in a power system.
On the other hand, the increasing penetration of renewable energy sources as well as the popularization of plug-in EVs will introduce significant uncertainties, and impose challenges to the optimal operation of distribution systems.
Similar(50)
When simulating the geothermal convection with phase change phenomena, this imposes challenges to the numerical models.
This situation also imposes challenges to testing CLT as a theory.
This imposes challenges to experimentalists, and compromises have to be made to maximize the beam density after deceleration.
A number of features of the research design and analyses imposed challenges to making causal claims about this relationship, including the fact that the data (2007 Trends in International Mathematics and Science Study) were cross-sectional and observational.
Below, I have attempted to summarize what I believe to be the most significant research findings and what I see as the most imposing challenges to implementing them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com