Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(17)
This means projects find it almost impossible to squeeze support, ultimately more important, out of the money available.
It was the most important out of the game, a smart call by Torre, and a sign of what the Mariners should expect.
"John would still be enormously important out of the Senate," says his friend and a fellow Republican, former Senator Warren Rudman.
"Antoin Sevruguin and the Persian Image," a small exhibition of 50 modern prints made from Sevruguin's original glass negatives, on view through June 10 at the Sackler Museum of Harvard University, is important out of all proportion to its size.
A sound system sits somewhere behind the counter, out of view and, more important, out of reach of any customer who might want to, perhaps, switch the new N'Dombolo recording for something by M'Pongo Love.
The company transferred assets away from the holding company and, more important, out of the reach of bondholders should Dynegy ever stumble into bankruptcy — something management warned was a real danger before Mr. Icahn acquired a significant minority stake.
Similar(43)
One of the most important out-of-plane loads is the impulse caused by bottom slamming.
(34-year-old woman with 4 living children Additionally, most women (n = 17, 65%%), including those with continuing urinary continence, were now able to travel overnight and attend important out-of-town functions like funerals and weddings.
Woody, 14, and Nelly, five, unwittingly provide those all-important Get-Out-Of-Jail-Free cards.
Biomarkers present in clinical samples bring important read-outs of health and disease.
The workers say they have taken important parts out of important machines to prevent the authorities from running the mine -- or importing Serbian mine workers from Kosovo to do it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com