Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"important means for" is a valid phrase in written English.
It can be used to indicate what is needed to accomplish a task or reach a goal. For example: Education is an important means for social change.
Exact(60)
Foreign trade has been an important means for technology acquistion since the early 1950's.
Construction of scaled-down landslide models is an important means for landslide study.
Software product families are an important means for implementing software variability.
Interventions for reducing air pollution are important means for improving public health.
HGVs will be important means for rapid long-range delivery in the future.
Research-oriented websites are an important means for the timely communication of information.
Goal oriented quality models have become an important means for assessing and improving software quality.
These events, the most important means for generating ATP in cells, are known as terminal respiration and oxidative phosphorylation.
Sorption is an important means for pollutant migration in aquatic environments and an important mechanism of pollutant transfer and transformation.
Afforestation of grassland has been globally identified as being an important means for creating a sink for atmospheric carbon (C).
Software measurement programs (MPs) are an important means for understanding, evaluating, managing, and improving software processes, products and resources.
More suggestions(16)
important modes for
essential means for
important agents for
important materials for
important needs for
pivotal means for
important instruments for
crucial means for
important modalities for
important capabilities for
important methods for
vital means for
important resources for
important mediums for
important conduits for
relevant means for
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com