Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
This summer also marked an important landmark for superconductors outside the laboratory.
Nick Clegg said the change in the law represented another important landmark for LGBT rights, but was also a reminder of those across the world facing discrimination because of sexual orientation.
That helps to make Tuesday's performance an important landmark for Elgar's modern reputation – arguably the most important performance in the UK of an Elgar work by an international conductor since Arturo Toscanini's.
The reestablishment of Seacole as a major figure is still an important landmark for black history.
"It is an important landmark for Samsung, reinforcing our position as a leading innovator in the digital camera market and showing our belief in design-led innovation.
This year will mark an important landmark for San Francisco's art scene.
Similar(47)
Through the restoration of deprived areas, more footfall through them as tourists stay inland, and a shift in perception of the value of UK heritage, perhaps it is possible to shift the waning tide and restore our important landmarks, for the benefit of, not only the international community, but also our own.
They are seen as important landmarks for applicant countries seeking EU membership.
As previously mentioned, the important landmarks for prosthesis construction are detectable with routine CT imaging protocols.
The following literature review provides important landmarks for the EnKF novice.
That rearrangement of pixels could mean something encouraging for an important landmark of American architecture or something alarming; the listing agent, Melanie Stecura of Kurfiss Sotheby's International Realty, said she wasn't able to reveal anything about the offer or what the potential buyer had in mind for the house.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com