Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
A shorter armature winding might imply only a negligible improvement of the overall efficiency.
The gaze-contingent rules used in most of these studies imply only a very minimal processing of ocular data.
After all, it is one thing for active equity managers to fail to beat the benchmark index, since that may imply only a lack of skill.
However, this interaction is prohibited by the repulsion between the negatively charged species adsorbed at the alumina surface and the anion dominating in the bulk solution (HPO42-) and therefore the increase in bulk phosphate concentration does imply only a small increase in adsorbed amount of phosphate (Figure 6).
The low population of dimeric species would imply only a weak interaction; however, the monomer dimer distribution over the range of concentrations could not be fitted to a binding isotherm, suggesting the observed dimerization could be due to an artifact of the nanoESI MS.
Similar(55)
However, it should be noted that this relationship is based on a small number of patients with an event (n = 37) and that these shared risk factors imply only an association between the injection site-related AEs and PDSS and that these events are not necessarily causally related.
The proposed development is relatively simple and implies only a moderate computational overhead.
This implies only a redesign of the flow sensor device, which is fabricated with an existing standard low cost technology.
In the past few days, Israeli officials have argued that "hudna" implies only a temporary truce, and that Hamas is likely to restart its suicide attacks.
In sciences and engineering, zero in connection with a continuous quantity implies only a numerical zero and never an exact zero.
Schottky disorder was found to be the dominant intrinsic defect process, but its high energy implies only a small concentration of beryllium vacancies in the lattice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com