Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Each registers as a caricature, with a broad accent and performance, and a swagger that implies a threat.
Being questioned on this matter implies a threat to the income of the concerned individuals and can therefore become a very sensitive matter in that context.
This resulted in a reformulation of the initial impression; we found that being a work-aged stroke survivor implies a threat of becoming marginalised in relation to family life and work life.
Similar(57)
First, because it implied a threat to Muslims, or Islam, in Hindu- majority India that in retrospect appears bogus.
The Odinga campaign then released a statement saying that he felt "absolutely slandered" by the article and denied that his comments implied a threat of violence if he lost.
So how is it that U.S. and Soviet leaders went ahead with decades of summits despite disagreements so severe they implied a threat of World War III, while today a summit falls apart over a single NSA contractor and the slow progress in some minor security and trade cooperation measures?
To not reach the units' limits,4 measures are generally only taken immediately if the alerts imply a threat to life and property.
An official announcement from the SXSW organization clarified that is has been "…careful not to imply a threat to relocate SXSW, and have also explicitly stated that is not our position numerous times".
These hazardous events imply a threat to human life or property loss/damage (e.g., gunshot, explosion and human reaction to this kind of situation) and usually entail a strong acoustic emission.
Peter realizes that Walternate is implying a threat to Olivia, and finds that Walternate was speaking to him remotely through a holographic simulation.
Not only did an HIV positive status imply a threat to an individual's future opportunities, but it also implied a threat to the people around him or her.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com