Your English writing platform
Free sign upExact(11)
When teaching cross-border contract law to business managers and students, one of the authors (the lawyer) has also experimented with graphic facilitation and real-time visualization, with the aim of curing contract phobia, changing attitudes, and making contracts' invisible (implied) terms visible.
The Act is designed to prevent the avoidance of implied terms through exclusion clauses.
The Supply of Goods (Implied Terms) Act 1973 (c 13) was an Act of the Parliament of the United Kingdom that provided implied terms in contracts for the supply of goods and for hire-purchase agreements, and limited the use of exclusion clauses.
Previously, those provisions did not extend to goods sold by an agent; under the new Act all implied terms were extended to sales by agents, unless it was clear that the goods were not being sold in the course of a business.
If any terms of the contract are alleged to be implied, particulars should be given of the facts and matters relied on as giving rise to the alleged implied terms.
More recently, the Privy Council considered the issue of implied terms in Attorney General of Belize v Belize Telecom Limited UKPC 10.
Similar(49)
Counsel for Paymaster also point to the witness statements and Affidavits filed in this matter and argue that it strengthens the pleadings with evidence supporting the claim of an implied term.
In that case, the court found an implied term in an agreement which vested the beneficial ownership of the copyright in a certain logo developed by a contractor named Evans to the Griggs Group who were the clients.
From these, we can calculate the implied affine yield curves and decompose them into implied term premia and interest rate expectations.
We note that Northern Foods trades at a premium to the implied merger terms with Greencore.
It doesn't suggest the confident, thoughtful judgment implied by terms such as artistic vision or socio-cultural impact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com