Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The performed technical evaluation focuses on functional suitability but is only concerned with whether the functions meet stated and implied needs, not the functional specification and does not deal with pedagogical outcomes; these were evaluated by another group of specialists.
Quality is a complex and subjective concept, incorporating at any given time the true (expressed and implied) needs of all those involved.
These determine the totality of the features and characteristics of a product or service that bear on its ability to satisfy stated or implied needs (ISO 8402).
Quality: Measure how good the work is (according to ISO 8402, it is "the totality of characteristics of an entity that bear on its ability to satisfy stated and implied needs").
Quality, in general, has been defined as the "totality of characteristics of a product that bear on its ability to satisfy stated or implied needs" [29], as "fitness for (intended) use" [31], "conformance to requirements" [9], "user satisfaction" [52].
The ISO 8402 1986 standard defines quality as "the totality of features and characteristics of a product or service that bears its ability to satisfy stated or implied needs".
Similar(48)
George Bush, he implied, needed saving from the folly of his own actions.
It's worth noting, at the start, that there's something quintessentially English about the implied need to justify philosophy.
Table 5 suggests overall organizational change strategies for different types of organizations towards software organizations, which imply needs for new software competences.
Definition of a bipartite graph (G = (V,E)) wherein the edge (e in E) represents the origin destination pair (implying needs for communication/transportation between two points).
It's up to scientists to tell people about their research and what it implies needs to be done for conservation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com