Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"All experience is great providing you live through it," Alice Neel said, adding an implied caution: "If it kills you, you've gone too far".
Its first coming was during the last decade of the sixteenth century, when humanist musicians and poets at the… "All experience is great providing you live through it," Alice Neel said, adding an implied caution: "If it kills you, you've gone too far".
Similar(56)
Can you suggest anything?... Ellie Azenberg, Manhattan A. As you imply, caution is necessary with the old "ran out of money before the building was finished" tale, inaccurately attached to many buildings.
This study comes with some limitations which imply caution in generalizing our findings.
The results imply caution in accepting the generally acknowledged centrality-lethality rule.
This correlation was even stronger following lab adaptation, implying caution about the use of isogenic lines for population genetic inference in natural populations.
However, a limitation of our approach consists in that the mitochondrial proteome mainly contains membrane proteins, whereas our predictions of unfolding and misfolding stabilities are only valid for soluble (i.e., non-membrane) proteins, hence implying caution about the interpretation of the deleterious effect of mitochondrial codes.
Also our results together with others [ 8– 14, 21, 23– 26] implied that caution must be taken when interpreting data of retinal thickness of different area as well as different layers of the macula measured by OCT in highly myopic eyes.
At the same time, they imply particular caution in the interpretation of the substratum properties based only on the commonly used in situ tests.
This implies that caution is needed when interpreting the conclusions of this study.
Our results imply that caution must be exerted when DH populations are utilised in research or applied breeding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com