Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This is implicit when we improve urban life.
Similar(59)
Instead of viewing them as designed to elicit authoritative intuitions to which philosophical theories must defer, they can instead be seen as devices which help us to articulate our implicit assumptions when we are threatened with paradox and have difficulty finding a solution.
Why do so many of us take someone with us particularly when wedding dress shopping or try to illicit implicit approval when we introduce our boyfriends to others?
Under regularity assumption on, [1] used another time the implicit function theorem, when we can jumps in a finite number of jumps in a "submersive" way between the starting point and the end point.
Again, this may look like a good thing in the short run, especially when that concentration of power seems to represent both beauty and security — but there's a huge implicit risk taken when we simply accept that as the status quo.
It is clear that trust is implicit when Thomas allows Tsavo, a huge mature male, to lick his face.
The pressure to rush Root to open, implicit when the Middlesex right hander was scoring successive centuries against the Kiwis in the spring, is now explicit.
Or are the television networks shirking the civic responsibility that was implicit when the government gave them the airwaves and let them rake in billions off a public trust?
Mr. Bush's speeches by contrast have few hard edges, except for his promise to restore "honor and dignity" to the presidency and the dig at President Clinton that is implicit when he says Dick Cheney "understands what the definition of 'is' is".
This makes explicit what is normally implicit when someone utters (3a).
Risk can be configured (when the area is urbanized) or implicit (when the area is not yet urbanized).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com