Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Implicit references to the term quality included excerpts that referred to the importance of qualified staff for positive child outcomes while not necessarily referring specifically to the term quality.
There are two implicit references to law enforcement within the video.
Implicit references to Homer and quotations from the poems date to the middle of the 7th century bce.
These implicit references to the moral landscape of chiaroscuro are further heightened by the use within the poster design of old-fashioned street furniture.
In one of the evening's several implicit references to Mr. Bush's lack of combat experience, General Shalikashvili said of Mr. Kerry, "He knows from experience a commander's responsibility to his troops".
But unlike an original version, the resolution blamed Israel indirectly rather than directly.] The Palestinian observer at the United Nations, Nasser Al-Kidwa, said the resolution contains "extremely important elements," including the implicit references to Israel's excessive use of force and Mr. Sharon's provocation.
Similar(44)
Because some Sanskrit dictionaries translate Ahalya as "unploughed," some recent authors view this as an implicit reference to sexual intercourse and argue that the name refers to a virgin or a motherly figure.
The remark contained an implicit reference to the US constitution as well as the teachings of the Bible.
Gibson talked about tormentors who knew exactly what they were doing, making implicit reference to Wright's detractors and explicit reference to the petty naysayers of everyday life.
A Japanese dance form whose implicit reference has been the bomb, Butoh has made the idea of rebirth after catastrophe a familiar motif.
China continued to seek denuclearisation of the peninsula, said its spokeswoman Hua Chunying, an implicit reference to suspected US nuclear capability linked to its South Korean military bases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com