Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "implicit aim" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to an underlying or unspoken objective in a discussion or analysis.
Example: "The implicit aim of the policy was to reduce inequality without explicitly stating it."
Alternatives: "underlying goal" or "unspoken objective."
Exact(15)
Taher's humane vision may chime with an implicit aim of the prize.
On "Season of Changes" post-bop sophistication is gently sifted through layers of gospel, country, folk and soul, with the implicit aim of balancing intellect against emotion.
Its implicit aim, as the subtitle of Rostow's book makes clear, was to shape the development of these countries along capitalist lines.
An implicit aim was to push people who were not motivated to find employment to do so by threatening them with having to work for free or losing their benefits.
Far from promoting harmony, its implicit aim was to foster a coup within the party against Mr Kan.Meanwhile, the opposition Liberal Democratic Party, which ruled for much of the half-century to 2009 and thus bears a large share of the responsibility for lax safety standards in the nuclear-power industry, is also seeking Mr Kan's early resignation.
Scotus's implicit aim is to shift as much weight as possible onto the broad shoulders of self-evident knowledge.
Similar(45)
24 In 2008, we proposed a list of 48 prescribing appropriateness criteria (45 explicit and three implicit) aimed at improving detection of DRPs as part of the Australian medication review process.
Somewhere beneath the surface, perhaps that becomes an implicit accusation aimed at him.
On the other hand, implicit feedback aims to elicit a correct or more appropriate option from students.
An implicit method aims to extract information about learners in a hidden and unobtrusive way, without endangering the high level of engagement provided by educational games.
The idiosyncratic nature of travelers' encounters with this site reflects both their implicit rhetorical aims and the limitations imposed on their attempts at understanding by pragmatic circumstances such as language, inability or unwillingness to visit, and control of information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com