Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "implications of results" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the consequences or significance of findings in research or analysis.
Example: "The implications of results from this study suggest a need for further investigation into the effects of climate change on biodiversity."
Alternatives: "consequences of findings" or "significance of outcomes."
Exact(10)
Practical implications of results are discussed in the context of vibration serviceability.
The implications of results are discussed in terms of behavioral adaptation and safety.
The implications of results for the socio-economic and functional interpretation of Quina scrapers are discussed.
Implications of results for theory, research, and policy are discussed.
All content, interpretation, implications of results, discussion and conclusions were composed by the authors.
For conditions for which there is a limited knowledge of the implications of results (e.g., ancillary information from MS/MS), there is the potential to enhance knowledge of implications through research and/or tracking of outcomes.
Similar(50)
The implications of result on the mechanisms proposed for the film growth mode were also discussed.
What are the implications of these results?
Philosophical implications of these results.
The implications of these results invite skepticism.
Key implications of these results are discussed.
More suggestions(18)
implications of outcomes
conclusions of results
outcomes of results
consequences of results
effects of results
influences of results
implications of performance
effect of results
implications of outcome
problem of results
implications of achieved
implications of success
implications of implementation
implications of achieving
outcome of results
consequence of results
implications of those outcomes
implications of an outcome
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com