Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "implications for the future" is correct and usable in written English.
You can use this phrase to refer to the effects that current events or situations might have on the future. For example, "With the changing climate, there are serious implications for the future of our planet."
Exact(20)
The implication for future research will be highlighted in the conclusion section.
In addition, the results of clinical trials in patients and their implication for future trials are also discussed.
We discuss the strengths and weakness of our study design and results, and their implication for future evaluations of query systems in general.
Introduction Decisions on whether to admit a critically ill patient to ICU are complex, since they need to balance the potential risks and benefits for the individual patient with the limited bed availability and thus the implication for future patients.
An important implication for future studies of BD prodromes is that researchers need to decide a priori if they regard hypomanic and manic prodromes as part of a continuum or as separate disorders.
As such information from the concentration-driven experiments has a direct implication for future climate mitigation policies, this simulation style is now becoming popular among those who use ESMs, suggesting a new application of models in ESS for global environmental change projections.
Similar(40)
That could have big implications for future federal governments.
That unhappiness may also have implications for future crises.
The study's findings have important implications for future protection protocols for wild elephants.
The size of the award may have implications for future Vioxx lawsuits.
That could have ominous implications for future global economic growth unless it is quickly reversed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com