Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "implicated data" is correct and can be used in written English
It is typically used in situations where data is involved in a situation or problem. Example: The company's financial records were recently audited, and the implicated data showed discrepancies in their accounting practices.
Exact(2)
In Japanese women and in US-born Asian Americans, all types of alcoholic beverages (beer, wine, sake, and hard liquor) were implicated (data not shown).
With regard to the associations between children's phthalate metabolites and children's behavior problems in terms of borderline/clinical range at 8 9 years of age, only one significant association was implicated (data not shown).
Similar(58)
ADR and ET were implicated in analyzing data.
Intermolecular interaction between ion complexes and gelator aggregates was implicated by the data obtained and suggested as the origin of the conductivity enhancement effect.
More recent data implicated abnormal H2S-mediated chemoreceptor signaling in pathological conditions such as chronic heart failure and hypertension.
These data implicated the potential of Cre/loxP-based hybrid baculovirus vector for ASCs engineering and calvarial bone healing.
These data implicated the potential of this method for the preparation of genetically engineered ASC sheet and future MI treatment.
Most of the data implicated exertional heat illness, which had been somewhat arbitrarily subclassified into heat stroke, heat exhaustion, and heat injury.
The multivariate statistical techniques analysing metabonomic and gene expression data implicated the same biochemical pathways.
Data implicated both cell autonomous and non-autonomous effects of loss of Arf on this phenotype [27].
These data implicated P-TEFb in the response of the HIV-1 promoter to the HIC 3'UTR.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com