Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In recent years, several complementary strategies have been implemented for the creation and optimization of artificial metalloenzymes.
Similar(59)
He also worked on developing common standards, which he helped implement through the creation of a Europe-wide accreditation system for newly trained professionals.
In a study on the efficacy of various conservation actions implemented for 144 species of threatened mammals with declining populations, PA creation was not the most successful strategy for improving populations.
Plants were grown in a growth chamber with light, temperature and humidity conditions similar to those implemented to grow the plants for the creation of the MPSS libraries.
Further the bond matrix algorithm implemented in the program generates a bond matrix for the creation of a connection table to generate the ready to compute 3D molecular structure.
The method followed for the creation of DCs has been implemented in a software package.
At the same time, there would be scope for the creation of 46,000 jobs for implementing these social interventions.
Yet we see governments and businesses keen to implement biodiversity offsetting, where biodiversity lost as a result of development schemes is traded for the creation of nature sites elsewhere.
The obtained results will be useful for the creation of a robust reader for bistable microwire tags that can be implemented in recycling projects, marking of items, and fraud protection.
Source code for the creation and visualization software is freely available for non-commercial use at http://hgdownload.cse.ucsc.edu/admin/jksrc.zip, implemented in C and supported on Linux.
Although it is not being implemented on an equivalent scale, Brazil became the first country in the world to adopt, in 2004, a law calling for the creation of a national BIG.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com