Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Successful implementation was defined as a 10% change in quality-of-care indicators after active implementation.
Program implementation was defined as the mean score of reach, fidelity, and intervention dose delivered and received.
Full implementation was defined as one of high cost, a slower rate of completion and the highest level of standardisation.
Insufficient implementation was defined as poor coverage in terms of degree of integration of interventions and area as well as the efficiency of implementation.
Intermediate implementation was defined as having mid-range cost and time for completion, as well as a greater level of standardisation.
Implementation was defined as "the methods used to promote the uptake of the guideline on pediatric departments with the purpose of obtaining a structural place in medical care".
Similar(49)
In this study implementation is defined as the introduction of an innovation into daily routine; this demands removal of barriers to change by using strategies that have been shown to be effective in practice [ 27].
The level of new activity generated by guideline implementation was defined in the present study as the number of drugs required to control blood pressure to <140/90 mmHg in each patient and the health professional's time incurred when prescribing and monitoring the treatment regimen.
The pre PsA-TT impre PsA-TTon perimplementationd as January 1, 2007–December 31, 2010, and the periodsA-TT implementation period as January 1, 2011–December 31, 2012.
A lite implementation level was defined as one involving low cost, a faster implementation time and a low level of standardisation.
The implementation rate was defined as the percentage of recommendations that was fully or partly implemented according to the community pharmacist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com