Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The purpose of this case study was to investigate opportunities to electronically enhance the transitions of care for both patients and providers and to describe the process of development and implementation of such tools.
Several reasons preclude the implementation of such tools in current practice: multiple biomarkers, no real specificity, various kinetics of synthesis, impact of the pre-existing renal dysfunction, impact of the causal pathway leading to AKI and high costs.
Ruland concludes that more attention should be directed to the development and implementation of such tools.
In the clinical implications, the implementation of such tools may be significantly useful for clinical interventions.
The implementation of such tools may be significantly used for clinical interventions.
Feasibility, including acceptability, of screening instruments is an important aspect that determines successful implementation of such tools in radiation oncology departments [ 18, 19].
Similar(50)
A great variety of ecodesign tools exists but the actual implementation level of such tools remains limited or not successfully integrated throughout the different company processes.
Along with the development of such tools, their effective implementation in building projects depend on their uptake by holistic design and modelling approaches, with BIM standing out as an exemplary case.
It also discusses the integration of such tools to facilitate the implementation of RTO systems.
Understanding doctors' perceptions of managed care tools is important, because the doctors' acceptance of such tools is required for their successful implementation.
The study findings will inform health systems around the world on the potential benefits of such tools, and the value for money associated with their widespread implementation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com