Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
The elastic analogue model makes a good prediction of the impingement point position of the opposed jets.
The effective thermal stress increases during the transient phase of the cooling process and the maximum stress is achieved at the impingement point under steady state conditions.
In particular fluctuations in the trajectory of the falling jet of molten rock, variations occur in the jet's impingement point on the rotating wheels.
Empirical formulae for the temperature rise and velocity versus the radial distance from the plume impingement point along the steepest run in the upward direction were developed considering the effect of the inclination angle.
In particular, it is found that the velocity and concentration axes begin to diverge at the impingement point due to the differences in boundary conditions at the bottom surface.
Experimental and numerical results coincide and show that the balance of kinetic energy rate of the opposed jets plays the key role on the jets impingement point positioning, although viscosity also has an impact on this.
Similar(41)
An optimum impingement distance is pointed out and some qualitative design rules for the two other parameters are underlined.
The liquid flows radially outwards from the point of impingement until a feature resembling a hydraulic jump is formed.
The steel surface temperature at the point of impingement was estimated to be below 853.15 K and definitely did not exceed 950.15 K.
When a liquid jet impinges on a vertical wall it forms a thin film which flows radially away from the point of impingement until a point where the outward momentum is balanced by surface tension and a film jump is formed.
This can be explained by the fact that the adatom mobility is negligible so that the atom condensation takes place near the point of impingement.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com