Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(4)
The external world of great events and big ideas barely impinged on him at all.
French music impinged on him from two main directions: from Mannheim, whose artistic links with Paris had always been strong, and from the Bonn Nationaltheater, which relied for its repertory mainly on comic operas translated from the French.
When the world finally impinged on him to the degree that it impacted on his music, it was with the destruction of Dresden and, symbolically, its opera house, where so much of his work, but above all Rosenkavalier, had first seen the light of day.
Even the final throes of the 1914-18 war seem to have impinged on him chiefly as a tiresome inconvenience that cut off supplies, detained friends at the front, and interfered with Diaghilev's ballet bookings ('German and Austrian troops had broken through the Italian lines, so Rome was out; the third battle of Ypres was going badly, so Paris was out...'...
Similar(55)
He abruptly dismissed her from the house when her demands for attention began to impinge on him, although he never lost touch with her, or bothered to divorce her.
Alongside the artist, though never quite impinging on him, are his mother, who goes mad and is taken to Bedlam; Sarah Danby, by whom he had two children, who cleaves to him; an ex-prostitute (impressive Denise Gough) who befriends him; and his father, who cooks for him.
Nobody should doubt Januzaj has the gifts to go to the highest levels of his profession – described by one senior football man at Old Trafford as a "young Johan Cruyff" – but even someone with his ability and self-belief might be wondering how the past week will impinge on him.
Senses impinged on.
"Technology has impinged on reporting," he said.
Punk impinged on me scarcely at all.
This false impression, Chandralekha believed, also impinged on the arts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com