Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Dictionary
imperfect indicative
noun
The imperfect tense in the indicative mood
Exact(10)
But trying to interest them in the imperfect indicative is a task to challenge even him.
The imperfect indicative, a Latin innovation, survives almost intact, though the evolution of its form, not to mention its function, presents problems.
Appropriating from herself was a kind of postmodernism before the fact, the dissonance of old and new increasing the spiky agitation of the collages (see "Imperative" and "Imperfect Indicative," both 1976).
Other constructions using the imperfect indicative or the conditional in both clauses are found mainly in substandard styles both types are common in French and Romanian, the former in Tuscany, southeastern Italy, and Spain and the latter in much of southern Italy.
Another construction that replaces the subjunctive by the imperfect indicative in the "if" clause is normal in Catalan and in French as well as in Corsica and Sardinia: Catalan si estudiaves ho sabries ('if you studied, you would know'); French si j'avais assez d'argent, je l'achèterais ('if I had enough money, I'd buy it'); Logudorian si denía abba deo dia buffare ('if I had water, I'd drink').
Learn the imperfect indicative.
Similar(50)
But most modern languages have reflexes of the present, perfect, and imperfect indicatives and of one or more subjunctive tenses.
Do you understand the difference between the present perfect and the imperfect, or the indicative and the subjunctive?
More research is also needed to see if the innovations are diffusing across speakers of Sakha and whether these changes are indicative of imperfect learning and language shift rather than contact-induced convergence.
In addition, the number of syncytial nuclei was greatly reduced, and many nuclei showed an eccentric position, indicative of imperfect formation of myotubes.
This indicated imperfect adhesion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com