Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Maybe an incomplete and imperfect effort to contain the Islamic State is as good as it gets.
It's not, based on an imperfect effort at research, clear when Wallace first said it, but he's used the term hundreds of times over the years.
In interviews, experts at several cancer centers said the study was a good though imperfect effort to answer an important question.
Truman's order began a decades-long, and still imperfect, effort by the military to turn itself into one of the most integrated institutions in American society.
What's occurring at the state and local levels is an incomplete and imperfect effort to balance the interests of young and old.
Chipotle, as I've written before, markets itself on the basis of a sincere, if imperfect, effort to avoid factory-farmed ingredients; Panera promotes its community involvement and preference for antibiotic-free meat and poultry; in Chrysler's 2012 Super Bowl ad, Clint Eastwood assured a recession-weary nation of American resilience.
Similar(52)
All we can do is embrace our best, imperfect efforts, and move on.
But these are inevitably imperfect efforts to capture in visual form the unique charisma, the indefinable Clegginess of Clegg.
While the Palestinian Authority under Fatah has made significant, if imperfect efforts to end incitement, Hamas, no party to those agreements, feels no such restraint.
But alongside these broad, imperfect efforts, Shipler threads a glowing filament: the telling acts of kindness, so often just small offerings, that lift both giver and receiver.
To the Editor: Your report about the vicious anti-Jewish propaganda that pervades the Palestinian media draws a distinction between outlets controlled by Hamas and Fatah, saying the latter "has made significant, if imperfect efforts to end incitement".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com