Your English writing platform
Discover Ludwig"impede the use" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when referring to something that prevents a person from using an item or service. For example, "The broken elevator in the building impedes the use of the upper floors."
Exact(42)
No such restrictions impede the use of these poisons in the United States.
Organizational politics at AMC need not impede the use of the best available scientific evidence.
Asians also get a lot more physical exercise and consume less cola, which can impede the use of calcium.
However, the vehicle segmentation issues for the mobility robots, impede the use of these devices on the shared paths.
Prematurity, which is the most important risk factor, may impede the use of probiotic supplementation alone in preterm neonates.
These strategies serve as communication lines and access bridges, helping patients overcome the physical barriers that impede the use of available services and resources.
Similar(18)
The prevailing lawlessness has impeded the use of the forests for traditional livelihoods.
There's something about the culture of software that has impeded the use of specification.
The problem then lies in the vision that impedes the use of this knowledge and instead insists on immediate results.
Recognizing which genetic variants cause problems is surprisingly difficult, impeding the use of genetic information to inform early intervention or the customization of patient care.
Suspicion of its promises to remove barriers impeding the use of the yen as an international currency will be less justified in future.
More suggestions(20)
constrain the use
inhibit the use
prevent the use
hamper the use
impede the usage
impede the water
hinders the use
prevented the use
inhibited the use
impede the utilization
prevents the use
inhibits the use
hampers the use
hindered the use
impede the introduction
discourage the use
restrain the use
preclude the use
impede the development
impede the growth
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com