Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Britain has been accused of trying to impede data protection reforms that would make it more difficult for spy agencies to get hold of material online.
This provides encoding of fine-scale WESC data for research and policy analysis in a consistent and machine consumable format that can be more readily discovered, accessed and used, rather than having users deal with multiple bespoke formats that impede data use and interoperability.
What happens to that in the era of alternative facts?" Gag orders and prohibitions on releasing reports impede data access.
Researchers say that gene patents impede data sharing and innovation; patent lawyers say there's no evidence for this.
This increase in scale appears to impede data mining and analysis by researchers.
In addition to the needs to harmonize methods of diagnostic testing, of estimating population abundance and of age classification, further factors may impede data analyses.
Similar(52)
The assets and needs of all countries have to be identified, as well as the constraints impeding data exchange and marine observations in the EEZs.
On future exascale platforms, the datasets are expected to be too large to be efficiently stored and transferred across networks to analysis and visualization workstations, thus impeding data exploration and knowledge discovery.
This inconsistency causes confusion and impedes data consolidation.
The remaining 8 dogs were excluded due to use of rescue medication within 48 hours before examination, or the presence of a gait abnormality that impeded data collection.
Others complain that privacy regulations impede effective data access and use for research, as genomic data are most useful when presented in high quality, sufficient samples, and associated with an individual's medical history, etc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com