Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Away from the public's impatient gaze, however, tinkering scientists turn out incremental improvements, furtively catching up with the revolutionary rhetoric of yore.
Similar(53)
WASHINGTON — As General David H. Petraeus takes command in Afghanistan, the two top American civilian officials in the war face an uncertain and tricky future, working with a newly empowered military leader, under the gaze of an impatient president who has put them on notice that his fractious war council needs to pull together.
Van Dyck painted Titianesque portraits of the intense, brooding figure of Sir Thomas Wentworth, the king's strongman in Ireland, and an unadorned image of Archbishop William Laud, that "little low red-faced man", with his piercing gaze and air of impatient authority.
He has a discerning gaze and mischievous smile, and can be hardheaded and impatient.
Their significant others grow impatient and doubtful as the time ticks by, and they all gaze with fear and dread at the classmate who started the program during the Clinton Administration yet seems to have accomplished nothing worthwhile.
The impatient English who colonized North America in the 1600s and 1700s immediately gazed westward and instantly considered ways to venture into the wilderness and tame it.
If standing, cross your arms over your upper torso, keep your gaze focused toward your feet, and shift from foot to foot, as if impatient to leave.
Tall and slim, and possessed of a penetrating gaze, he looks a bit like a mad professor, and radiates the edgy energy of the perpetually impatient.
Yet by the time he wrote "O, Thou Opening, O," from "The Waking," even Roethke seems to have grown impatient with his style: "And now are we to have that pelludious Jesus-shimmer over all things, the animal's candid gaze, a shade less than feathers... I'm tired of all that, Bag-Foot".
Read "Impatient?
Impatient feminist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com