Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As he labels crystalline shards with the names of his female victims and scribbles "despair" and "disappointment" in notebooks, there's a glint of despair and disappointment in his mostly impassive eyes, an expression you will soon recognize on fellow audience members if you're in a theater showing "Wisdom," which opens today at the Angelika Film Center.
Similar(59)
Perched in the turrets of their massive vehicles, the men ate canned rations and kept an impassive eye on the edge of the jungle fifty yards away.
Though her face was impassive, her eyes maintained contact with us, drawing us in.
One by one, they stood to speak, and each time, Roof remained impassive, his eyes cast downward.
From behind these impassive staring eyes and disapproving expression streams a series of witty tweets inspired by the self-serious stereotypes of German literature and academic life, the sometimes hilarious length and labyrinthine complexity of German vocabulary and grammar, and a generally bemused take on the vagaries of life on the internet.
Ward normally plays impassively, his eyes curiously averted downward, as if he were just filling a role.
All the time, the silverback sat at the back watching us, his face impassive but his eyes boring through.
In his songs, loners cast an impassive but attentive eye on friends, lovers and their own failings; his tunes sound friendly, but he spares no one.
At the defense table, Mr. Drake, clean shaven and wearing a blue oxford shirt, listened impassively, keeping his eyes on Ms. Barrett, though she never looked at him.
El Diablo, whose real name is Ramiro Ramos, is a short, solidly built man with close-cropped, graying hair, an impassive manner, and bloodshot eyes.
Mr. Lindo, with his quick eyes and impassive face, has a gift for understatement that matches Mr. Hackman's, and the two of them find a chemistry that registers in tiny gestures and offhand remarks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com