Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
The action followed 45 minutes of impassioned debate over the rights of people with mental disorders.
An impassioned debate over Mr. Kingsley's selection has begun to appear on various comic-book forums and movie-fan sites.
The impassioned debate over the immigration order brought to the fore issues at the heart of the Trump presidency.
The answer is subjective and part of an impassioned debate over whether a new, wealthier San Francisco can retain the allure of the city it is replacing.
Their warnings have thrown Israel into an impassioned debate over what kind of country it is becoming, and if its democracy — now in its 70th year — can survive.
Seven years ago the country had an impassioned debate over the right of the British National party's Nick Griffin to appear on Question Time.
Similar(40)
Web sites now carry impassioned debates over the question of safety, particularly here in Bali.
Today James Powell is forgotten amid the impassioned debates over the militarization of policing and the harmful impact of mass incarceration on minority communities.
He is the right choice for a county facing a demographic makeover, the prospect of tightening budgets and the strain of impassioned debates over growth, development and traffic.
Cotton's letter has further inflamed an impassioned debate in Washington over the negotiations.
Partisan squabbling intensified as members of both parties dug in their heels during the impassioned debate and hard-nosed negotiations over the passage of the federal budget for the remainder of fiscal year 2010.
More suggestions(16)
fierce debate over
passionate debate over
vibrant debate over
impassioned discussion over
intensive debate over
intense debate over
fervent debate over
lively debate over
impassioned argument over
strong debate over
keen debate over
heated debate over
animated debate over
impassioned discussions about
impassioned discussion on
impassioned discussions on
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com