Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Michel Barnier has said "something has to give" on the British side of the negotiations if the Brexit impasse is to be broken.
The European Union's chief Brexit negotiator last night warned MPs that "something has to give" on the British side of negotiations if the Brexit impasse is to be broken.
The impasse is unlikely to be broken any time soon, but there will be discussions, offers will be made, alongside threats, and if the sums work there is an outside chance that a second fight could happen.
Weisman, who's been writing about international affairs for more than 20 years, told me that he felt confident that his North Korea characterization was accurate, and that he should have written a phrase like "the impasse appears unlikely to be broken soon".
And with the Syrian army largely intact, the uprising against Assad "has reached an impasse that is unlikely to be broken by the United Nations Security Council," concludes a veteran Syria-watcher, Yezid Sayigh, a senior associate at the Carnegie Middle East Center in Beirut.
Police have abandoned Independence square, which had been been surrounded by makeshift barricades, and yet with the government unwilling to compromise, it is difficult to see how the impasse will be broken.
Either Democrats need to consolidate their advantages and win back the House or Republicans need to find a way to start winning national elections again, at which point the current impasse will be broken and policy will tilt more clearly toward the left or right.
This impasse may soon be broken, however, owing to the change of Administrations and to the appointment of new committee chairmen in the United States House of Representatives.
There is little sign the impasse will be broken quickly.
That impasse could be broken if Mr. Bush sends the right signals from Seoul.
But these are not ordinary times, and it is not clear how or when the impasse can be broken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com