Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Delightfully wistful and strident, the work imparts a message of hope as a young couple (Blakeley White-McGuire and Tadej Brdnik) settle into a new home with the help of a Pioneering Woman (an especially silky Katherine Crockett), a Revivalist (Mr. Nardi) and four Followers (including the effervescent Xiaochuan Xie).
Similar(56)
The woman who gives the angel a voice said she tries to impart a message of tolerance.
Back in the 1980s, another sense drawer was unlocked when molecules from detergents and fabric softeners migrated into the perfume industry, imparting a "message of cleanliness" through "simple, linear, recognizable" scents like Drakkar Noir, Cool Water and Eternity.
From time to time, with a wave of his hand and a glance, he would summon a young female attendant to bring papers or impart a message.
But it also imparts a structural message: that every photograph is a miniature revolution.
We begin with Pastor Paul giving a sermon to us, his congregation, in which he imparts a seminal message: his church no longer believes in hell.
If "The Blessing Cup" never quite lifts off from its history lesson as do "Rifka Takes a Bow" and "This Is the Rope," it nonetheless imparts a valuable message.
But then "Secrets of the City" is, at its core, a parable, and the fact that the book's hate crimes never turn out to be perpetrated by the obvious suspects imparts a worthy message about prejudice and tolerance.
He also imparts an environmental message, couched in terms of a lament for the irreversible loss when a sense of morality does not govern the treatment of animals.
With the players, said second baseman Phil Gosselin, Salazar emphasizes the positive with a laid-back style, imparting a simple message: play hard.
Rivera didn't know Granderson as well as he knew Rodriguez, so he took a lighter tone, but he imparted a similar message.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com