Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Increased wind shear imparted further weakening, and the hurricane's slow motion resulted in upwelling – the motion of cooler water to the ocean's surface.
Similar(11)
The corrosion products formed via acetic acid attack do not impart further protection, unlike the passivating lead oxide.
Our results provide detailed insights into the stabilization of the LYQLEN oligomers and a thorough understanding of the aggregation pathways of this peptide, which may contribute to imparting further knowledge for designing new or modified capping peptides to inhibit the fibrillization of the LYQLEN peptide and/or insulin.
The optimized Fc domain imparts further increases in binding to monkey CD16A and CD32A.
However, it is not clear whether the macronutrient composition of the chosen weight loss dietary plan imparts further prognostic benefit.
Participants suggested that additional training, to prepare DHSWs to support families, and impart further knowledge about eliciting behaviour change, was needed.
The major difference is that in the RiPPs, diverse posttranslational modifications impart further drug-like properties into the structures of the compounds.
Cross-linking of the smaller tyrosine-rich proteins into dityrosine imparts further stability to the oocyst wall and evidence implicates the role of peroxidases in catalysing this reaction [ 33].
Impart further knowledge about Independence Day to your children if they still do not grasp the real meaning of the holiday.
The wines are sometimes aged in new oak barrels, imparting a further sweetness that is especially appealing in some of the better versions, like the Santa Julia Reserva.
Considering that these reactions impart a further contribution to the material's overall volumetric change, the objective of this work has been to analyze the effect of partial or complete replacement of CAC by hydratable alumina (HA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com