Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "impaled him" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts involving physical harm or injury, often in a dramatic or metaphorical sense.
Example: "In the horror movie, the creature impaled him with its sharp claws, leaving the audience in shock."
Alternatives: "pierced him" or "stabbed him."
Exact(11)
"The fence post had impaled him.
I caught him, but impaled him with my pencil.
The impact impaled him in her windshield, his head and body in the car and his legs dangling outside.
After some more transformations, suddenly it flies into his chest and, gripping the (now) spear that has fatally impaled him, he utters in a strangled voice, "The United Nations recognizes the delegate from Zambezi".
He might have taken up the trade if not for a few disturbing incidents, like the unfortunate kitchen altercation when an enraged chef nearly impaled him with a large knife.
He landed on a tree, which badly impaled him but broke his fall.
Similar(49)
"We are going to impale him on the end of our pens.
When the clones show up, it's whether said neighbors would very much like to impale him.
In one scene, he pins a man to a chair by impaling him with chopsticks, only to then blind him with a conveniently placed fruit knife.
A long shard of wood flew at a teammate, Tyler Colvin, sprinting home from third base, impaling him a few inches from his heart.
People expect an artist to develop, and yet they are only too ready to impale him, like an insect, on one of his renderings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com