Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'impaired of' is not correct in written English
The correct phrase to use would be 'deprived of'. For example, "The patient is deprived of the ability to walk."
Exact(17)
Elijah, whose version of autism is the milder form called Asperger's syndrome, is considered the least impaired of the three, and indeed he speaks so freely that he performs as a stand-up comic.
When fluid is administered in case of acute circulatory failure, it is with the final goal of increasing tissue oxygenation and, if it was previously impaired, of improving organ function.
Almost immediately these adult women became impaired of discussing the issue (which again, was about a purse), which I found a little absurd.
FGF19 improves glucose tolerance in HFD-fed Fgfr4 KO mice (Fig. 1) and FGF19v, a protein specifically impaired of FGFR4 binding and activation, ameliorates hyperglycemia in ob/ob mice (Fig. 2-4).
Our approach was to mine the proteomes of the model organisms Drosophila melanogaster and Caenorhabditis elegans for proteins with clear sequence similarities to those in the parasite in order to identify those experimentally proven as essential, i.e., targeted gene disruption produces deleterious phenotypes (e.g. lethal, paralyzed, impaired of motility) in both model organisms.
The most recent global estimates suggest 285 million people worldwide are visually impaired, of whom, 39 million are blind [ 1].
Similar(43)
The neural correlates of impaired performance of gestures are currently unclear.
Figure 2: Impaired differentiation of the apical domain of supporting cells of Cdc42loxP/loxP Fgfr3-iCre-ERT2 Cdc42loxP/loxP Fgfr3-iCre-ERT2 Cdc42loxP/loxP Fgfr3-iCre-ERT2
A score of ≥4 suggests impaired awareness of hypoglycemia [ 16].
Mobility may be impaired because of the excess of fat.
Needless to say, the grade-level location of the tracks greatly impaired views of Lake Michigan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com