Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
What is the heart of the dispute? A. It is about whether a license holder has the ability to challenge the validity or enforceability of a patent without breaching the underlying license agreement.
Should any provision in these Advertising Terms & Conditions be deemed ineffective or unenforceable, that shall not affect the validity or enforceability of the remaining provisions of these Advertising Terms & Conditions.
The invalidity or unenforceability of any provision of these Official Rules will not affect the validity or enforceability of any other provision.
As a result, Ontario changed the entire system in 2006 to strip the rulings of any religious arbitration of legal validity or enforceability.
This startup helps the drafters of legal documents catch mistakes that could be fatal to such documents' validity or enforceability.
In practice, however, a permanent member may abstain without impairing the validity of the decision.
Moreover, the existence of incidental phase fluctuations impairs the validity of currently available solutions based on complex datasets.
Any such modification or deletion shall not affect the validity and enforceability of the rest of these terms and conditions.
If any provision is deemed to be unlawful or unenforceable, that shall not affect the validity and enforceability of the remaining provisions.
The city already skipped a payment due last Friday, and Mr. Orr said the city had found "certain issues related to the validity and/or enforceability" of the debt.
These terms and conditions and any dispute or claim arising out of or in connection with them or their subject matter (including the competition), existence, negotiation, validity, termination or enforceability (including non-contractual disputes or claims) shall be governed by and construed in accordance with English law.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com