Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
The F0 average value in the experiments was 975.5 for male voiced frames, therefore, the F0 value set for the current frame only impacts in the second follows and the frame N is as important as other.
Similar(59)
McCabe was one of the few Australians to make any impact in the second innings, making 32 as Australia fell for 164.
Camoin arrived at its total economic impacts as the sum of all direct and indirect impacts in the first full year of venue operation.
"There will be a short-term impact in the second quarter of this year," said Stephen Schwartz, a regional economist at the Spanish bank BBVA in Hong Kong.
He said he will focus his energy "beyond the limited space of performing" in "areas where I hope to make an impact in the second part of my life".
The latter was won by Luke Charteris who, amid all the chaos of the departures of Liam Williams with a bump to the head and Amos with a dislocated shoulder, had come on and made a huge impact in the second row.
And if he fails to reach a fourth Australian Open final in five years, or even make much impact in the second week, then so be it.
World number 55 Young could make no impact in the second as Murray, who beat the 22-year-old at the US Open, collected his third title this season.
John Mckeon, an amateur astronomer from Swords, Ireland, said on his YouTube video that "the original purpose of the imaging session was to get this time-lapse, with a happy coincidence of the impact in the second last capture of the night".
We also include in this category a corporate income tax cut approved in late 2006 but with a large impact in the second quarter of 2008, when several stimulus actions were implemented.
His moon-Pluto conjunction is going be directly impacted in the second eclipse, so it's very emotionally painful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com