Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Walton has truly surpassed herself with this story – a beautiful idea!… The many ideas vying for your attention show Walton's creativity, but perhaps too much is contained within too few pages to fully impact the reader.
In this session, Pico Iyer talks to Akash Kapur on how literature can impact the reader's inner life.
-Language: How does the use of musical or grammatical language impact the reader's ability to understand and/or enjoy the work?
Similar(57)
This creepy information would have more impact if the reader wasn't busy using Gerhardt's age, 65, to work out the year of the book's setting.
The book is filled with metaphors to add an edge, and to make an impact on the reader, and I think it definitely did that.
I was interested in balance in the poems too; how plain can a plain line be while still maintaining cadence and an impact for the reader?
It may be that the Internet will have huge impact, but the reader has to decide if Mr. Sheff is engaged in real arm's-length reportage and analysis, or if he is engaged in promotional writing.
Reviews of the most important lessons, at a high level, for impact on the reader are concisely presented.
In general, it is expected that the clutter and the antenna structural mode scattering have a significant impact at the reader's antenna, thus making the detection of the antenna mode-scattered signal (which carries data) a main issue in passive UWB RFID systems.
Ultimately, what we've done with Pages and Duplo is take the elements of magazine layout design — a powerful tool in framing a story and its impact on the reader — and created a way to automate the process, while still capturing the essence and art of a human designer's craft.
Although Angelou has never admitted to changing fact in her stories, she has used the facts to make an impact with the reader.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com